Roman
Parler allemand, c’est simple. La preuve: Comment dit-on roman en Allemand? En allemand roman s’écrit roman mais ATTENTION ! Il y a un piège… Découvrirez-vous
Parler allemand, c’est simple. La preuve: Comment dit-on roman en Allemand? En allemand roman s’écrit roman mais ATTENTION ! Il y a un piège… Découvrirez-vous
Parler allemand, c’est pas simple. La preuve : Comment dit-on « je m’en fous » en allemand ?
Parler allemand, c’est simple. La preuve: Comment dit-on champignon en allemand?
Dimanche 12 octobre Karambolage fête ses dix ans avec une émission spéciale. C’est sur Arte à 20h. Arte, la meilleur chaîne de TV au monde.
En cas de coup de barre je prends un encas. Dans mon cas, c’est du fourrage pour les étudiants.
Bon d’accord, moi je veux bien faire un effort, mais « Ick liebe dir » ça ne va pas. Si personne n’y met un peu du sien, comment voulez-vous que je parle correctement allemand?
J’adore les accents. L’accent auvergnat, l’accent de Berlin, andalou ou de Toulouse. Et aussi les accents. Circonflexe, grave ou aiguë. Et j’aime les cédilles, le tilde et le ß. Et les lettres aussi.
L’ Allemand c’est facile : en Allemand, idiot se dit idiot. Mais se prononce idiote. Aujoud’hui nous allons nous pencher sur l’expression typiquement berlinoise l’idiot du festival.
– Vous vous souvenez de mon ami rédacteur, à qui j’ai demandé pourquoi il n’est jamais venu me voir à Berlin?
– Ouiiiiiiiiiiii!
– Voici sa troisième réponse.
Mon intégration est à géométrie variable. Je m’intègre très bien gustativement, j’adore la currywurst, le Spitzkhol, la pomme de terre Linda, l’asperges de Beelitz. Je m’intègre aussi musicalement, j’écoute Peter Fox et Seed en Boucle, même chose pour les frères Kalkebrenner, Apparat, Forss ou Moderat. Je m’intègre littérairement, en 6 ans B. et moi avons publié dix bouquins, avec deux en route pour l’an prochain. Mais j’ai toujours du mal avec l’Allemand.
Dossier : un comble, non seulement, les Allemands nous ont volé le mot dossier mais ils n’ont même pas essayé d’en modifier le sens, ne serait-ce que légèrement pour nous compliquer l’apprentissage de la langue.
Un ghostwriter est, ce qu’avec l’élégance du gallinacée on appelle en Français, un nègre, celui qui écrit dans l’ombre d’un autre, celui qui prête sa plume et son talent à un homme politique analphabète, une star du X anale et bête, un présentateur TV inculte ou un footballeur. J’en connais quelques uns, pas des pipoles, des auteurs qui ghostwritent, et je comprends leur frustration, d’autant que par contrat ils ne sont pas censés dire pour qui ils écrivent.
© Copyright 2005-2020 Tous droits réservés