Champignon

funghi-porcini A berlin - Photo copyright Didier LagetParler allemand, c’est simple. La preuve: Comment dit-on champignon en allemand?

En allemand champignon s’écrit champignon et se dit « chamgpignong » MAIS en Allemagne, champignon sous entend champignon de Paris. Pas cèpe, ni girolle, ni coulemelle, non, champignon de Paris.

Dico myciculturel
der Riesenschirmpilz – la coulemelle
der Pfifferling – la girolle
der Steinpilz – le cèpe
der Seitling – la pleurote
der Röhrling – Le Bolet
die Morchel – la morille
der Tintling – le coprin
die Totentrompete – la trompette de la mort (Ouai, ou trompette des maures…)
die Trüffel – la truffe

Et pendant qu’on y est voici quelques recettes typiquement berlinoises avec des champignons
Girolles aux écrevisses à la mode de Berlin
Girolles berlinoises

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Berlingegencorona

#berlingegencorona

En pleine pandémie du Covid, une mamie de Berlin lance un message fort à l’encontre de ceux qui ne portent pas de masque. L’accroche qui se traduit par « Un doigt pour ceux qui ne portent pas de masque » m’évoque le

Wim Wenders Werkschau

Wim Wenders en cadeau sur Das Erste

Das Erste nous fait un super cadeau. La chaîne de TV nous offre quasiment toute l’œuvre de Wim Wenders, ou en tout cas le meilleur de son œuvre cinématographique, à retrouver dans la médiathèque. Au total 28 films et des