àBerlin -le Blog sur Berlin en Français

Dicton neigeux

neige-a-neukoelln A berlin - Photo copyright Didier Laget
Dire qu’il neige serait un euphémisme, disons qu’il neige dru ou pour citer un dicton de Kreuzberg « il neige des ours blancs et des bébés phoques ».


Les lecteurs bi ou trilingues auront tout de suite remarqué la similitude avec le britannique « It rains cats and dogs », les autres non.

3 réponses

  1. Pour le bénéfice des bi- et des tri-, tu devrais nous donner l’expression en allemand! Merci pour ton blog dont je suis devenu le lecteur fidèle.
    Patrick, der Englishlehrer

  2. Les Allemands, avec leur amour du détail, disent qu' »il pleut des chiots » (« Es regnet junge Hunde »), j’aime bien aussi « Es hagelt Katzenköpfe » (des grêlons gros comme des têtes de chats, aua). Mais aujourd’hui, pas de « Sauwetter », il flotte plutôt un petit air de printemps. Profitons-en!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

ia tour eiffel berlin

La Fernsehturm du mois de juin

La tour de TV du mois de juin… ce n’est pas moi qui l’ai photographié, c’est la künstlicher intelligenz qui l’a créée. J’ai utilisé le prompt suivant : Mix the Eiffel tower with the berlin TV Tour with a normal

Peter Fox - Love songs

Love Songs, le retour de Peter Fox!

Yeah-yeah, halleluja, Hey Tuff Cookie! Peter Fox, vient de publier Love Songs, son deuxième album solo, 14 ans après le premier “Stadtaffe”, qui est resté tout ce temps sur mes playlists sans que je ne m’en lasse, avec des titres